BUSINESS ENGLISH

Mòdul professional 6: Anglès

  • Durada:132 hores
  • Hores de lliure disposició: No se n’assignen
  • Unitats formatives que el componen:
  • UF 1: Anglès tècnic. 132 hores

Amb la tendència a la globalització de les relacions econòmiques, l’ús de l’anglès com a llengua d’intercanvi internacional és imprescindible, i per tant, es converteix en un factor més d’exigència per als professionals de l’àmbit de l’administració i finances, degut a la gestió continuada de documents i comunicacions que es realitzen en aquesta llengua. Les necessitats d’un mercat de treball integrat internacionalment fan que la llengua anglesa esdevingui fonamental en la inserció laboral de l’alumnat dels cicles formatius.

angles

D’altra banda cal donar resposta al compromís amb els objectius educatius sobre l’anglès plantejats per als propers anys per la pròpia Unió Europea. Amb la finalitat d’incorporar i normalitzar l’ús de la llengua anglesa en situacions professionals habituals i en la presa de decisions en l’àmbit laboral, en aquest cicle formatiu de grau superior d’Administració i Finances s’ha incorporat l’estudi de la llengua anglesa en situacions professionals relacionades amb l’Administració i Finances. Aquest mòdul, conjuntament amb la metodologia AICLE (veure pàgina) està pensat per que l’alumne/a desenvolupi les següents competències:

  1. Aplicar en situacions professionals la informació continguda en textos tècnics o normativa relacionats amb l’àmbit professional.
  2. Identificar i seleccionar amb agilitat els continguts rellevants de novetats, articles, noticies, informes i normativa, sobre diversos termes professionals.
  3. Analitzar detalladament les informacions específiques seleccionades.
  4. Actuar en conseqüència per donar resposta als missatges tècnics rebuts a través de suports convencionals -correu postal, fax- o telemàtics -correu electrònic, web-.
  5. Seleccionar i extreure informació rellevant en llengua anglesa segons prescripcions establertes, per elaborar en llengua pròpia comparatives, informes breus o extractes.
  6. Complimentar en llengua anglesa documentació i/o formularis del camp professional habituals.
  7. Utilitzar suports de traducció tècnics i les eines de traducció assistida o automatitzada de textos.

 

 

Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out / Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out / Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out / Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out / Canvia )

Connecting to %s